I AM THE BREAD OF LIFE
Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς
私が命のパンである

August 2, 2015 Joint Service
2015年8月2日合同礼拝


John 6:22-35   ヨハネ6:22-35

The Gospel reading for today and the next two weeks have the same theme, namely that Jesus says, “I Am the Bread of Life.” Today I want to look at each of those words and seriously look at what Jesus is saying.

今日の福音書の日課と次の2つの主日の福音書には同じテーマがあります、即ち、イエス様は言われます。「私が命のパンである」と。今日このイエス様の言葉を一つづつ見て、真面目にイエス様のみ言葉を見たいと思います。

The first word is “I.” Jesus is not sharing this honor of giving bread with anyone else. It was not really Moses who gave the manna in the wilderness; it was the heavenly Father. And now the Father in Heaven is giving us the true bread from heaven, which is Jesus Christ Himself. The bread is not the 5 loaves next to the lake that Jesus broke and fed 5000 people. Jesus is himself the bread. Do not look for things other than Jesus. Do not look at other teachers or prophets. Do not look to the Law of Moses for nourishment. Do not even look at food to sustain your life. Look to Jesus who said, “I Am the Bread of Life.”

最初の言葉は「私」です。イエス様はパンを与える事の名誉を、ほかの人と分かちあいません。荒れ野でパンを与えたのは、モーセではなくて、天の父なる神様でした。今度父なる神様は、私達に誠の天からのパンを与えて下さいます。即ちイエス・キリストご自身です。このパンとは、水辺で5千人を食べさせた5つのパンと違います。イエス様ご自身がこのパンです。イエス様以外のものを探してはいけません。ほかの先生や預言者の所を見てはいけません。栄養の為に、モーセの律法を見てはいけません。又、自分の命を支える為に、食事も見てはいけません。「私が命のパンである」と言われたイエス様を見なさい。

The second word is “Am.” This is present tense. Salvation is right now. We do not have to wait for the future. Life with God is now. Sometimes Christians live with their head off in the future. They forget that they have a calling from God to live for God right now. But Jesus comes to us right now. He IS the bread of life. He IS working in our lives right now. And so we work with God right now too.

2つ目の言葉は「である」です。日本語の文書の最後の言葉ですが、聖書のギリシャ語や英語の場合には、2つ目です。文法で現在形です。救いは今です。将来の為に待たなくてもいいです。神様との命はもう既にあります。時々キリスト信者の頭は未来に浮いているみたいです。私たちが忘れるのは、神様からの呼びかけとは、今神様の為に生きる事です。イエス様は今私達の所に来られています。イエス様は命のパンである。今、イエス様は私達の人生の中で働いています。それで、私達は今、神様と共に働きます。

The combination of the first and second words is “I AM.” “I AM” is the name of the Lord God, Yahweh. At the burning bush, God revealed his name to Moses. He said “I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: ‘I AM has sent me to you’” (Ex.3:14). Jesus is the bread of life; the Lord God Yahweh is the bread of life. This morning I do not want to go into the details of the mystery of the Holy Trinity. But the clear teaching in the New Testament is that Jesus is God. It is God that gives the bread of life. At the same time it is God who is the bread of life. In Jesus Christ God gives himself to us that we might have life.

一つ目と二つ目の言葉を合わせますと、「私である」となります。「私はある」とは主なる神様、ヤーウェーの名前です。燃えている芝の所で、神様は御自分の名前を、モーセにこのように教えました。(出エジプト3:14)、「私はある。私はあるという者だ」と言われ、また、「イスラエルの人々にこう言うがよい。『私はある』という方が私をあなたたちに遣わされたのだと。」イエス様は命のパンである。主なる神様ヤーウェーは命のパンである。今朝、聖なる三位一体の神様の神秘について話したくありません。しかし、新約聖書はイエス様が神様であるとはっきり教えます。命のパンを与えるのは神様です。同時に神様はその命のパンです。イエス・キリストに於いて、神様は私達に御自分を与えて下さいますので、私達が命を得る事が出来ます。

The third word is “the.” This little word is important. It means that there is only one bread. Jesus is not just one of many breads, a bread among others, but the one and only bread that will give life. There may be other things, but Jesus is the one and only true bread.

3つ目の言葉は「the」です。日本語にはない言葉ですが、英語とギリシャ語には大切な小さな言葉です。その意味とは、パンが一つしかない事です。多くのパンの中で一つのパンの事ではありません、ほかのパンがありません、イエス様は命を与える、ただ一つのパンです。ほかの物があるでしょうが、イエス様はただ一つの誠のパンです。

“I am the bread.” At the time of Jesus, bread was the main food, just like rice is the main food in Japan. So Jesus says that he is the food of life. We sinners look to other things when we are hungry. When we are emotionally hungry or bored, we look at other things that we think will give us a better life: love, education, friends, drugs, food, drink, sports, fun, and entertainment. But do they satisfy or do they leave us hungry in our hearts? Because these things are gifts of God, and because they are in the list when we pray in the Lord’s Prayer “give us this day our daily bread,” we receive them with thanksgiving, of course. And when we give thanks for our sandwich or rice ball, we thank God for giving us Jesus Christ, the True Bread from heaven.

「私はパンである」と。イエス様の時代、パンは主食でした。日本でお米が主食と同じでした。ですから、イエス様は「私が命の食事である」と言われます。お腹がすいている時、私達罪人はほかの物を探します。精神的に飢えている時、退屈な時、より良い人生を与えるだろうと思うほかの物を探します。例えば:愛、教育、友達、薬、食べ物、飲み物、スポーツ、遊楽、エンターテインメントなどです。しかし、そのものが私たちを満足せせるでしょうか。心を満腹にするでしょうか。このものは神様からの贈り物であるので、主の祈りの「日ごとの糧」のリストに含まれているので、神に感謝していただきます。勿論。そして、サンドイチやおにぎりをいただく時、その食事の為に感謝しながら、本当の天からのパンであるイエス・キリストを下さった神様に感謝します。

Finally: “life.” Jesus said, “I am the bread of life.” What is life? Ask the philosophers, theologians, career councilors, your school teacher, your peers, scientists, biologists and zoologists, and adventurers and people who want to have fun. Today I want to try this definition. Life is being with God, or life is the love of God. Because God loves this world there is life. There is life for plants, animals and humans. And in Jesus Christ there is eternal life. It is eternal because he is eternal and he gives himself to us. He died on the cross, but on the third day he rose again. He died so that we too can live. He is the bread that gives us eternal life, life with God, life with the love of God.

最後に「命」です。イエス様は言われました、「私が命のパンである」と。では、命とは何ですか。色々の人に聞きましょう:哲学者、神学者、就職の指導カウンセラー、あなたの学校の先生、自分の友達、科学者、生物学者、冒険者、遊び人。今日、この定義はどうでしょうか。命とは神様と共にいる事です。命とは神様の愛です。神様がこの世を愛するので、命があります。植物や動物や人間の為の命があります。そして、イエス・キリストには永遠の命があります。この命が永遠のものであるのは、イエス・キリストが永遠のもので、御自分を私達に与えるからです。十字架上で死にましたが、3日目に甦りました。私達も生きる事が出来る為に、イエス様は死にました。イエス様は私達に永遠の命を与えるパンです。それは神様と共にある命です。神様の愛と共にある命です。

Amen.

アーメン。

Michael Nearhood, Pastor
Okinawa Lutheran Church


Sermon Index

マイケル・ニアフッド、牧師
沖縄ルーテル教会


説教のリスト